Значение слова "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" на русском

Что означает "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul

US /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
UK /fɔː ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntə jɔː hɑːt, ænd ˈnɒlɪdʒ wɪl biː ˈplɛznt tuː jɔː səʊl/
"for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" picture

Фраза

когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей

A biblical proverb (Proverbs 2:10) suggesting that when one gains wisdom and knowledge, it brings inner peace, joy, and spiritual fulfillment.

Пример:
The teacher quoted the scripture, 'For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul,' to inspire the students.
Учитель процитировал Писание: «Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей», чтобы вдохновить учеников.
He found comfort in the words, 'for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.'
Он нашел утешение в словах: «ибо мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей».